Marcadores del discurso y linguistica contrastiva en las lenguas románicas

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Las relaciones de la lingüística contrastiva con su objeto han cambiado con la comprensión de cómo se construye el hablar. El análisis de las diferencias y analogías existentes en la lengua ha ido cediendo espacio al análisis contrastivo de las distintas dimensiones de los discursos en tanto que nivel último y más concreto del lenguaje. Adoptar el discurso como objeto de comparación implica considerar, además de los signos, las unidades y las estructuras empleadas, las dinámicas y los espacios sociocomunicativos que se construyen en el hablar, la doble dimensión del texto como actividad y como producto, o la actividad cognoscitiva que provocan su comprensión y su producción. El volumen Marcadores del discurso y lingüística contrastiva en las lenguas románicas quiere contribuir a la comparación en las lenguas románicas y a la traducción de los marcadores del discurso, unidades que contribuyen decisivamente a la construcción del hablar. Lo conforman doce capítulos que suponen distintos aportes para el estudio de las lenguas naturales y de signos desde la lingüística contrastiva.

Author(s): Oscar Loureda, Martha Rudka, Giovanni Parodi
Series: Lingüística Iberoamericana, Vol. 79
Publisher: Iberoamericana Vervuert
Year: 2020

Language: Spanish

Cubierta
Anteportada
Portada
Página de derechos de autor
Índice
Prólogo
¡Atención, se escriben! Algunas consideraciones sobre la relación entre la escritura y el estudio de los marcadores en el discurso
La evidencialidad desde el enfoque dialógico de la argumentación y de la polifonía. Un estudio contrastivo de los empleos inferencial y citativo del marcador evidencial así que
Visiblement en français, visiblemente en espagnol : des marqueurs évidentiels de perception directe ou d’inférence ?
Marqueurs discursifs dans les langues romanes : convergences et divergences fonctionnelles (fr. alors / roum. atunci)
Les marqueurs c’est-à-dire (que) et cioè (a dire) : analyse contrastive français-italien
En torno a los valores de la forma portuguesa já y sus correspondencias en español
Avverbi focalizzanti additivi prototipici in tre lingue romanze: italiano, francese e rumantsch grischun a confronto
Afinal, como se traduz afinal? Usos e traduções do marcador em context de debate parlamentar
Marcadores discursivos e outros funcionamentos discursivos: o caso de então e alors
Les marqueurs du discours dans la modalité signée : une étude contrastive des balises-listes et des palm-ups
Segnali discorsivi e contatto linguistico. Il caso di no?
Marcadores discursivos, estructuras discursivas y tradiciones del habla: el caso de pues en las Cartas marruecas de Cadalso
Contraportada