Formal Approaches to Languages of South America

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

This book analyzes the linguistic diversity of South America based on approaches deeply rooted in the tradition of formal grammar. The chapters brought together in this contributed volume consider native languages all kinds of languages used in the region, including sign languages, indigenous languages and the romance languages (Portuguese and Spanish) originally introduced by European colonizers which underwent processes of transformation giving rise to new, local grammars.  

One fourth of the language families of the world are located in South America, but the majority of languages in the region are still understudied and out of the radar of theoretical linguistics mostly because their grammars are not well-known by international researchers. This book aims to fill this gap by bringing together studies rooted in the formal grammar approach first developed by Noam Chomsky, which sees language not only as mere corpora attested in oral and written production, but also as expressions of systems of thought and language production which are essential parts of human cognition.

The book is divided in three parts – sign languages, romance languages and indigenous languages –, and brings together studies of the following South American languages:

  • Brazilian Sign Language (Libras - Língua Brasileira de Sinais)
  • Argentinian Sign Language (LSA - Lengua de Señas Argentina)
  • Peruvian Sign Language (LSP- Lengua de Señas Peruana)
  • Brazilian Portuguese
  • Chilean and Argentinian Spanish
  • Quechua
  • Paraguayan Guarani
  • A’ingae
  • Macro-Jê languages

Formal Approaches to the Languages of South America will be an invaluable resource both for theoretical linguists and cognitive scientists by providing access to top quality research on understudied languages and enabling these languages to be incorporated into comparative studies that can contribute to advance the knowledge of general principles governing all human languages.


Author(s): Cilene Rodrigues, Andrés Saab
Publisher: Springer
Year: 2023

Language: English
Pages: 376
City: Cham

Preface
Contents
About the Editors and Authors
Editor's Bios
Authors' Bios
Contributors
South-American Languages in a Formal Perspective
1 Linguistic Diversity in South America
2 Formal Approaches to Human Languages
3 Part I: South-American Sign Languages
4 Part II: Linguistic Innovations at the South of the Romania Nova
5 Part III: Indigenous South-American Languages
6 Conclusions
References
Part I South-American Sign Languages
The Morpho-phonology of Nominal Plurality in Argentinian Sign Language (LSA)
1 Introduction
2 The Phonological Representation of Plurality in LSA
2.1 Ipsilateral Movement as an Epenthetic Property
2.2 Handshape Insertion
3 A Phonological Typology of Nouns in LSA for the Expression of Plurals
4 More on the Epenthetic Nature of Ipsilateral Movement
5 Concluding Remarks
References
The Grammar of Agreement in Libras
1 Introduction
2 Some Relevant Aspects of Libras Grammar
3 Agreement in Space
4 Deriving Agreement Syntactically
5 The Pervasiveness of Agreement in Corpus Data
6 Final Remarks
References
Argument Structure in Peruvian Sign Language
1 Introduction
2 An Invisible Language
3 LSP Grammar and Externalization of Arguments
4 LSP Basic Argument Structure
4.1 Classifiers
4.2 Classifiers and Argument Structure
5 Some Loose Ends
6 Conclusion
References
Blending Libras and Portuguese: Acceptability Variables
1 Bimodal Bilingualism
2 The Present Study
2.1 Participants
2.2 Materials and Procedure
3 Results
4 Discussion
References
Part II South-American Romance Languages
The Grammaticalization of Igual in Argentinean Spanish
1 Introduction
2 On the Properties of Igual
2.1 Igual: A Comparative Predicate
3 Igual as an Epistemic Marker Expressing Uncertainty
4 Igual as a Concessive Marker and Emphatic Marker
4.1 The Concessive Value of Igual
4.2 The Emphatic Value of Igual
5 Semi-lexicality, Grammaticalization, and Variation
6 Final Remarks
References
Corpora
Approaching the So-Called Topic-Subjects in Brazilian Portuguese from Below
1 Introduction
2 “Topic-Subjects” Are Not Topics, But Subjects
3 Changes Within vP and DP
4 The Role of Inherent Case in “Topic-Subject” Constructions
5 Further Issues on Person Asymmetries and “Resumption” in “Topic-Subject” Constructions
6 Conclusion
References
Is Chilean Spanish a Canonical Pro-drop Variety? On Subjecthood in Chilean Spanish
1 Introduction
2 Background
2.1 Background on Chilean Spanish
3 The Pro-drop Properties of Chilean Spanish
3.1 Morphological Ambiguity in Verbal Agreement and Subject Properties
3.2 Overt Subject Pronouns and Their Surface Semantic Effects
3.3 Inversion in Wh-Questions
3.4 Infinitival Subjects
3.5 Use of Personal Pronouns for Inanimates and the Use of Generic Uno “One”
4 Chilean Spanish as Non-canonical Pro-drop Language
4.1 Chilean Spanish vs. Partial Null Subject Languages
4.2 Other Issues and Future Research
5 Conclusion
References
12ptCORPORA
Ways of Number Marking: English and Brazilian Portuguese
1 Introduction
2 English and BrP: Ways of Number Marking
2.1 Nouns That Need a Measure Phrase, and Nouns That Don't
2.2 Plural Inflection in the Noun and Not in the Noun
2.3 Bare Singulars in Argument Position: Grammatical or Not
3 A Model Theoretic Approach to Language Variation
3.1 Chierchia's Semantic Parameters
3.2 BrP Bare Singulars in a Model Theoretic Perspective
4 Ways of Pushing It Even Further
5 Conclusion
References
Part III South-American Indigenous Languages
Compounding Processes in Three Macro-Jê Linguistic Branches
1 Introduction
2 The Languages Considered in This Study
2.1 Maxakalí Language
2.2 Krenák Language
2.3 Akuwẽ Languages (Xerente and Xavante)
3 Derivation in the Four Languages
3.1 Derivation in Maxakalí
3.2 Derivation in Krenák
3.3 Derivation in Xerente and Xavante
4 Compounding in the Four Languages
4.1 Phonological Criteria for Identifying Compounds
4.2 Morphosyntactic Criteria
4.3 Semantic Description
5 Conclusions
References
Poro-/mba'e- Antipassive Prefixation in Paraguayan Guarani
1 Introduction
2 The Antipassive Voice
3 Relevant Aspects of the Grammar of Paraguayan Guarani
4 Properties of poro-/mba'e- Prefixation
4.1 Poro- and mba'e- Encode Generic Semantic Patients
4.2 The Aspectual Interpretation of Poro- and mba'e- Is Unconstrained
4.3 Poro- and mba'e- Cannot Express Non-patient Arguments
4.4 Poro-/mba'e- Derived Predicates Are Syntactically Intransitive
4.5 Poro-/mba'e- Prefixation Is Productive
5 Discussion
5.1 Contrasting the Antipassive with Noun Incorporation
5.2 Mba'e- as a Result of Grammaticalization
6 Conclusion
References
Argument Structure and Morphology in Cochabamba Quechua (with Occasional Comparison with Other Quechua Varieties)
1 Introduction
2 The Thematic Domain and -chi's Place in It
3 -ku Is a Reflexive Argument Clitic
4 -pu Is a High Applicative and a Raising Applicative
5 *-pu-ku/*-ku-pu: One Mystery's Solution Leads to Another's
6 Conclusion: Investigating Affix Order and Interpretation in Quechua and Beyond
References
Definiteness in A'ingae and Its Implications for Pragmatic Competition
1 Introduction
1.1 Definiteness Cross-Linguistically
2 Background on A'ingae and the Cofán People
3 Expressions of (In)Definiteness in A'ingae
3.1 Indefinite Noun Phrases
3.2 Unique Definite Noun Phrase
3.3 Anaphoric Definite Noun Phrase
3.4 Bridging Definites
3.5 A Lack of Complementarity Between Unique and Anaphoric Forms
4 Pragmatic Blocking Is Incompatible with A'ingae Definiteness
4.1 Competition Between Covert and Overt Determiner Form
4.2 Maximize Presupposition!
4.3 Bare Noun Blocking
5 Toward a Semantic Alternative to Pragmatic Competition
6 Conclusions and Future Directions
References
Index