Estudios de lingüística andina

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Presentación 7 l. El influjo de las lenguas indoamericanas sobre el español. Un modelo interpretativo sociohistórico de variantes areales de contacto lingüístico 9 2. Observaciones metodológicas sobre la investigación sociolingüística en Hispanoamérica 3 7 3. Un quechuismo morfosintáctico en dos áreas extremas del español andino. Las perífrasis verbales de gerundio con valor perfectivo en el noroeste argentino y el sur de Colombia 4 7 4. Replanteamiento de un tema controvertido. Génesis y retención del doble posesivo en el español andino 57 5. Retención hispánica y transferencia quechua en dos fenómenos morfosintácticos del español andino 65 6. Origen y mantenimiento de un rasgo sintáctico (o dos) del español andino. La omisión de clíticos preverbales 77 7. Otro caso de retención sintáctica por contacto en el español andino. La secuencia sintagmática demostrativo~posesivo nombre 97 8. Condicionamientos internos y externos de un proceso de variación morfosintáctica en el español andino. Potencial/Subjuntivo en estructuras condicionales 105 9. Un proceso de transferencia bidireccional sucesiva en el área andina. Evidenciales reportativos entre quechua y español 123 10. La expresión del aspecto verbal durativo. Modalidades de transferencia lingüística en dos áreas del español de América 133 11. Dos procesos de transferencia gramatical de lenguas amerindias (Quechua/Aimara y Guaraní) al español andino y al español paraguayo. Los elementos validadores 145 6 ~rna 12. Dos casos paralelos de ampliación distribucional de rasgos sintácticos por contacto. Las construcciones verbales causativas en el noroeste y el nordeste argentinos 159 13. Quechua y español en el noroeste argentino. Una precisión y dos interrogantes 167 14. De nuevo sobre quechua y español en el noroeste argentino. Reexamen de algunos temas 1 79 15. El español del noroeste argentino y su inserción en el área lingüística andina. Implicaciones metodológicas 187 16. El contacto lingüístico como configurador dialectal. Un estudio de caso en el área andina suramericana 207 1 7. Una modalidad de transferencia lingüística por contacto. Procesos de reanálisis en el quechua de Santiago del Estero (Argentina) 235 18. Un fenómeno de convergencia lingüística por contacto en el quechua de Santiago del Estero. El desarrollo del futuro verbal perifrástico 255 19. Razón y sentido de una peculiaridad sintáctica del quechua santiagueño 265 20. Reconsideración (areal) de dos transferencias sintácticas del español al quechua 277 21. Un arcaísmo fraseológico hispánico en el quechua santiagueño. Hacer gente. 283 22. Marginalidad o relevancia de un factor de cambio lingüístico: la transferencia por contacto. Aportaciones al tema desde el quechua santiagueño 297 23. Contacto lingüístico y tipología. Modificaciones tipológicas en la sintaxis del quechua santiagueño 319 24. Dos rasgos del sistema casual del quechua santiagueño y sus posibles factores condicionantes 335 25. Evolución y condicionamientos de un parámetro gramatical en la lengua quechua. La marcación morfológica de la categoría Número 34 7

Author(s): Germán de Granda
Publisher: Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP)
Year: 2001

Language: Spanish
Pages: 362
City: Lima
Tags: Quechua; Andes; Andean Linguistics; Lingüística andina; Lingüística quechua; Peru; Español; Castellano; Spanish; Hispanic Linguistics; Lingüística hispánica; Geografía lingüística; Linguistic Geography; Spanish Dialectology; Dialectología hispánica; Español andino; Castellano andino; Andean Spanish; Peru; Español del Perú; Castellanos del Perú; Peruvian Spanish; Lingüística andina; Andean Linguistics

Presentación 7
l. El influjo de las lenguas indoamericanas sobre el español.
Un modelo interpretativo sociohistórico de variantes areales
de contacto lingüístico 9
2. Observaciones metodológicas sobre la investigación sociolingüística
en Hispanoamérica 3 7
3. Un quechuismo morfosintáctico en dos áreas extremas del español andino.
Las perífrasis verbales de gerundio con valor perfectivo en el noroeste
argentino y el sur de Colombia 4 7
4. Replanteamiento de un tema controvertido.
Génesis y retención del doble posesivo en el español andino 57
5. Retención hispánica y transferencia quechua en dos fenómenos
morfosintácticos del español andino 65
6. Origen y mantenimiento de un rasgo sintáctico (o dos) del español andino.
La omisión de clíticos preverbales 77
7. Otro caso de retención sintáctica por contacto en el español andino.
La secuencia sintagmática demostrativo~posesivo nombre 97
8. Condicionamientos internos y externos de un proceso de variación
morfosintáctica en el español andino.
Potencial/Subjuntivo en estructuras condicionales 105
9. Un proceso de transferencia bidireccional sucesiva en el área andina.
Evidenciales reportativos entre quechua y español 123
10. La expresión del aspecto verbal durativo. Modalidades de transferencia
lingüística en dos áreas del español de América 133
11. Dos procesos de transferencia gramatical de lenguas amerindias
(Quechua/Aimara y Guaraní) al español andino y al español paraguayo.
Los elementos validadores 145
6 ~rna
12. Dos casos paralelos de ampliación distribucional de rasgos sintácticos
por contacto. Las construcciones verbales causativas en el noroeste
y el nordeste argentinos 159
13. Quechua y español en el noroeste argentino.
Una precisión y dos interrogantes 167
14. De nuevo sobre quechua y español en el noroeste argentino.
Reexamen de algunos temas 1 79
15. El español del noroeste argentino y su inserción en el área lingüística andina.
Implicaciones metodológicas 187
16. El contacto lingüístico como configurador dialectal.
Un estudio de caso en el área andina suramericana 207
1 7. Una modalidad de transferencia lingüística por contacto.
Procesos de reanálisis en el quechua de Santiago del Estero (Argentina) 235
18. Un fenómeno de convergencia lingüística por contacto en el quechua
de Santiago del Estero.
El desarrollo del futuro verbal perifrástico 255
19. Razón y sentido de una peculiaridad sintáctica del quechua santiagueño 265
20. Reconsideración (areal) de dos transferencias sintácticas del español
al quechua 277
21. Un arcaísmo fraseológico hispánico en el quechua santiagueño.
Hacer gente. 283
22. Marginalidad o relevancia de un factor de cambio lingüístico:
la transferencia por contacto.
Aportaciones al tema desde el quechua santiagueño 297
23. Contacto lingüístico y tipología.
Modificaciones tipológicas en la sintaxis del quechua santiagueño 319
24. Dos rasgos del sistema casual del quechua santiagueño y sus posibles
factores condicionantes 335
25. Evolución y condicionamientos de un parámetro gramatical en la
lengua quechua.
La marcación morfológica de la categoría Número 34 7