Kontaktlinguistik ; Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / Contact Linguistics ; An International Handbook of Contemporary Research

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Author(s): H. Goebl, P. H. Nelde, z. Starý, W. Wölck (ed.)
Publisher: WdG
Year: 1996

Language: English, German, French
Pages: 936
City: Berlin – New York

Inhalt / Contents / Table des matières
Verzeichnis der Tabellen und Abbildungen / Index of Tables and Figures / Index des tableaux et figures
Vorwort
1. Zur Bezeichnung des Fachgebietes
2. Aufgaben des Handbuches
3. Gliederung des Handbuches (Halbbände I und II)
4. Geschichte der Ausarbeitung des Handbuchs
5. Danksagungen
Preface
1. Description of the field of study
2. Goals of the Handbook
3. Organization of the Handbook (half-volumes I and II)
4. Development of the Handbook
5. Acknowledgments
Préface
1. Qu’est-ce que la linguistique de contact?
2. Objectifs du manuel
3. Plan du manuel (tomes 1 et 2)
4. Historique de l’élaboration
du manuel
5. Remerciements
I. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik I: Schwerpunkte der Forschungsgeschichte /
Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics I: Central Issues of the History of Contact Linguistics / Facteurs constitutifs de la linguistique de contact I: Antécédents historiques et conceptuels
1. The history of contact linguistics as a discipline
2. Sprache, Sprachbenutzer und Sprachbereich
II. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik II: Interdisziplinäre Wechselwirkungen /
Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics II: Interdisciplinary Framework /
Facteurs constitutifs de la linguistique de contact II:
Le champ interdisciplinaire
3. Soziologie und Kontaktlinguistik
4. Psychologie et linguistique de contact
5. Social psychology and contact linguistics
6. Anthropologie et linguistique de contact
7. Neurologie et linguistique de contact
8. Geography and contact linguistics
9. Political science and contact linguistics
10. Pédagogie et linguistique de contact
11. Literaturwissenschaft, Philologie und Kontaktlinguistik
III. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik III: Interdisziplinäre Wechselwirkungen / Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics II: Interdisciplinary Framework / Facteurs constitutifs de la linguistique de contact III: Les catégories intralinguistiques
12. Phonetics and phonology
13. Orthographie und Graphemik
14. Morphology
15. Syntax
16. Lexicon and word formation
17. Semantics
18. Discourse analysis and pragmatics
19. Stilistik
IV. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik IV: Sprachexterne Kontaktfaktoren /
Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics IV: External Research /
Facteurs constitutifs de la linguistique de contact IV:
Le champ extralinguistique
20. Nation et Etat
21. Législation linguistique
22. Speech community
23. Frontières linguistiques
24. Migration
25. Colonisation et décolonisation
V. Grundbegriffe der Kontaktlinguistik / Basic Approaches to Contact Linguistics /

Concepts de base de la linguistique de contact
26. Nationalismes
27. Ethnicity
28. Territorialité
29. Identität
30. Mehrsprachigkeit
31. Diglossie
32. Mundart, Umgangssprache, Standard
33. Langue première et langue seconde
34. Erwerb und Vermittlung von Mehrsprachigkeit
35. Nonverbal communication
36. Religiöse Migration
37. Migration und Mehrsprachigkeit
38. Rural and urban migration
39. Linguistic accommodation
40. Dominant autochthonous groups
41. Groupes autochtones dominés
42. Droit à l’autodétermination
VI. Forschungsansätze der Kontaktlinguistik / Central Issues in Contact Linguistics /

Domaines majeurs de la linguistique de contact
43. Altersgruppe I: Kinder
44. Age group II: Adults and the elderly
45. Kleingruppe I: Familie
46. Petit groupe II: Le couple
47. Multilingualism in religion
48. Multilingualism and politics
49. Plurilinguisme en matière d’administration
50. Mehrsprachigkeit in der Wirtschaft
51. Mehrsprachigkeit in Wissenschaft und Technik
52. Multilingualism and the mass media
53. Multilingualism in telecommunication and transportation
54. Plurilinguisme en matière de publicité
55. Mehrsprachigkeit in der Toponymik
56. Plurilinguisme dans les agglomérations urbaines
57. Plurilinguisme et belles-lettres
58. Education plurilingue en Europe
59. Education multilingue aux Etats-Unis d’Amérique et au Canada
60. Mehrsprachigkeitsmodelle in der „Dritten Welt“
61. Second language immersion programs
62. Tests de plurilinguisme
63. Fachsprachenunterricht
64. Models of second language acquisition
65. Changement linguistique
66. Borrowing
67. Language contact and onomastics
68. Lingua franca
69. Transference and interference
70. Language maintenance
71. Language loss
72. Language shift
73. Code-switching
74. Normes et conflits normatifs
75. Literacy programs
76. Distance interlinguistique, élaboration linguistique et «coiffure linguistique »
77. Pidginization
78. Créolisation
79. Defense strategies for endangered languages
80. Linguicide and linguicism
81. Conscience linguistique
82. Sprachkonflikt
83. Sprachattitüde
84. Language, prestige and stigma
85. Linguistic discrimination
86. Loyauté linguistique
87. Sex and language
VII. Empirische Methoden und Verfahren / Empirical Methods and Procedures / Méthodes et techniques empiriques
88. Umfragen
89. Repräsentativität von Stichproben
90. Fragebogenerstellung
91. Interviewing
92. Teilnehmende Beobachtung
93. L’analyse du profil de la communaute
94. Language demography
95. Data analysis
96. Ethnographie
97. Domänenuntersuchungen
98. Network analysis
99. Methoden der Sprachinselforschung
100. Forschungsethik
VIII. Angewandte Kontaktlinguistik / Applied Contact Linguistics / La linguistique de contact appliquée
101. Politique linguistique
102. Language planning
103. Ökolinguistik
104. Sprachkontakt in multinationalen Betrieben
105. Language contact in multinational organizations
106. Language contact in social service institutions
107. Sprachpflege und Sprachreinigung
108. Plansprachen
109. Promotion et diffusion des langues
110. Ausbau von Nationalsprachen
111. Language revitalization
112. English as lingua franca
113. Übersetzen und Dolmetschen
114. Interkulturelle Kommunikation
115. Forschungsorganisationen der Kontaktlinguistik in Europa